본문 바로가기

<천하의 모든 고전>/-명심보감-

[명심보감] <치정>

 

 

명도선생왈

明道先生曰

 

일명지사 구유존심어애물

一命之士 苟有存心於愛物

 

어인 필유소제

於人 必有所濟


 
명도선생이 말하길,

처음으로 벼슬을 얻은 사람이라도

진실로 물건을 사랑하는데 마음을 쓴다면

남에게 반드시 도움을 받는 바가 있다.

 

 


 

 

 

당태종 어제운

唐太宗 御製云

 

上有麾之 中有乘之 下有附之

상유휘지 중유승지 하유부지

 

幣帛衣之 倉廩食之  

폐백의지 창름식지

 

爾俸爾祿 民膏民指

이봉이록 민고민지

 

下民 易虐 上蒼 難欺

하민 역학 상창 난기


 
 당 태종의 어제에 이르길,

위에는 지시하는 이가 있고

중간에는 이에 의하여 다스리는 관원이 있고

그 아래에는 이에 따르는 백성이 있으니

예물로서 받은 비단은 옷 지어 입고

곳간에 있는 곡식으로 먹는데

봉록은 다 백성들의 기름인 것이니

아래에 있는 백성은 학대하기가 쉽지만

위에 있는 푸른 하늘은 속이기 어렵다.

 

 


 

 

 

동몽훈왈
童蒙訓曰

 

당관지법 유유삼사

當官之法 唯有三事

 

왈청왈신왈근

曰淸曰愼曰勤

 

지차삼자 즉지소이지신의

知此三者 卽知所以持身矣

 


『동몽훈』에 말하길,

관리된 자의 지켜야 할 법은

오직 세 가지가 있으니

청렴과 신중과 근면이며

이 세 가지를 알면 몸가질 바를 안다.

 

 

 


 

 

 

당관자 필이폭노위계
當官者 必以暴怒爲戒

 

사유부가 당상처지

事有不可 當詳處之

 

필무부중 약선폭노

必無不中 若先暴怒

 

지능자해 기능해인

只能自害 豈能害人

 


관직에 있는 자는 반드시 심하게 성내는 것을 경계하라

일에 옳지 않음이 있거든 마땅히 자상하게 처리하면

반드시 맞아들지 않는 것이 없으려니와 만약 성내기부터 먼저 한다면

오직 자신을 해롭게 할 뿐이니 어찌 남을 해롭게 할 수 있으리요.

 

 

 


 

 

 

사군 여사친 사장관 여사형
事君 如事親 事長官 如事兄

 

여동료 여가인

與同僚 與家人

 

대군리 여노복

待羣吏 如奴僕

 

애백성 여처자

愛百姓 如妻子

 

처관사 여가사연후

處官事 如家事然後

 

능진오지심 여유호말부지

能盡吾之心 如有毫末不至

 

개오심 유소미진야

皆吾心 有所未盡也

 


임금을 섬기는 것을 어버이를 섬기는 것 같이 하고

윗사람 섬기기를 형을 섬기는 것 같이 하고

동료를 대하기를 자기집 사람같이 하고

여러 아전 대접하기를 자기 집 노복같이 하고

백성 사랑하기를 처자 같이하고

나라 일 처리하기를 내 집안일처럼 하고 난 뒤에야

능히 내 마음을 다했다 할 것이니 만약 털끝만치라도 이르지 못함이 있으면

모두 내 마음에 다하지 못한 바가 있기 때문이니라.

 

 


 

 

 

혹문 부 좌령자야 부욕소위 영혹불종 내하 이천선생왈 당이성의동지 금령여부부화
惑問 簿 佐令者也 簿欲所爲 令或不從 奈何 伊川先生曰 當以誠意動之 今令與簿不和 

 

편시쟁사의 령 시읍지장 약능이사부형지도 사지 과칙귀기 선칙유공부귀어령

便是爭私意 令 是邑之長 若能以事父兄之道 事之 過則歸己 善則唯恐不歸於令

 

적차성의 기유불동득인

積此誠意 豈有不動得人

 


어떤 사람이 물었다

“부(簿)는 영(令)을 보좌하는 자인데

부가 하고자 하는 바를 영이 혹시 따르지 않는다면 어떻게 합니까?”

이천선생(伊川先生)이 말했다.

"마땅히 성의(誠意)로써 움직여야 할 것이니라. 이제 영 과 부가 화목치 않는 것은 곧 사사로운 생각으로 다투는 것이니라. 영은 고을의 장관이니 만약 부형을 섬기는 도리로 섬겨서 잘못이 있으면 자기에게 돌리고 잘한 것은 영에게로 돌아가지 않을 것을 두려워해서 이와 같은 성의를 쌓는다면 어찌 사람을 움직이지 못함이 있는가.”

 

 


 

 

 

유안례문임민 명도선생왈 사민 각득수기정 문어리 왈 정기이격물
劉安禮問臨民 明道先生曰 使民 各得輸其情 問御吏 曰 正己以格物

 


 유안례가 백성에 임하는 도리를 물으니 명도 선생이 말했다.

“백성으로 하여금 각각 그들의 뜻을 펴게 할 것이니라.”

아전을 거느리는 도리를 물으니 말했다.

“자기를 바르게 함으로써 남을 바르게 할지니라.”

 


 


 

 

포박자왈 영부월이정간

抱朴子曰 迎斧鉞而正諫

 

거정확이진언 차위충신야

據鼎鑊而盡言 此謂忠臣也

 

포박자가 말하길,

도끼로 맞더라도 바른 길로 간하며

솥에 넣어서 죽이려 하더라도 옳은 말을 다하면

이것을 충신이라 한다.

 

 

 

 

 

 

 

 

'<천하의 모든 고전> > -명심보감-' 카테고리의 다른 글

[명심보감] <성심 下 - 3>  (0) 2014.03.21
[명심보감] <입교>  (0) 2014.03.21
[명심보감] <치가>  (0) 2014.03.21
[명심보감] <안의>  (0) 2014.03.21
[명심보감] <준례>  (0) 2014.03.21