본문 바로가기

<천하의 모든 고전>/-손자병법-

『손자병법』제5편 <병세>

<병세(兵勢)>

 

군사를 활용하는 태세

 

 

 

 손자가 말했다.

 무릇 다수의 병력을 통솔하면서 소수 병력을 통솔하듯 하는 것은 조직과 편제가 있기 때문이다. 또 많은 군대를 전투에 참가시키면서 소수 병력을 참가시키듯 하는 것은 지휘와 명령체계가 있기 때문이다.

 전군의 장병이 적의 공격을 받고도 패하지 않는 것은 기습공격과 정공법을 적절하게 운용하고 있기 때문이다. 전투가 전개되어 마치 돌로 계란을 치듯 할 수 있는 것은 충실함을 가지고 적의 허점을 치기 때문이다.

 

 모든 전쟁은 정공법으로 대결하여 기습으로 승리한다.

 기습을 잘 쓰는 자의 변화는 천지와 같이 무궁무진하고 강물처럼 마를 일이 없다. 끝났는가 하면 다시 시작되는 것은 마치 해와 달이 지는 가 하면 다시 뜨는 것과 같으며, 죽었는가 하면 다시 살아나는 것은 마치 사계절이 저무는가 하면 다시 시작되는 것과 같다.

 음계는 다섯개에 불과하지만 그것의 변화는 이루 헤아릴수 없고, 색깔은 다섯개에 불과하지만 그것의 변화는 이루 헤아릴수 없어 다 볼 수 없고, 맛의 기본은 다섯 가지에 불과하지만 그 변화는 다 맛 볼수 없다.

 이와 마찬가지로 승패의 기본원칙은 정공법과 기공법에 불과하지만 그 변화에서 비롯되는 전략 전술은 이루 다 헤아릴 수 없는 것이다. 정공법과 기공법이 반복하고 변화하는 그 형태는 끝없이 순환하여 아무도 그 끝을 알 수 없는 것이다.

 

 세차게 흐르는 물이 돌까지 뜨게하는 것은 기세가 맹렬하기 때문이다. 또한, 사나운 새가 질풍 같이 짐승을 급습하여 그 빼를 부수고 날개를 꺾는 것도 순발력이 있기 때문이다.

 그래서 전쟁을 잘하는 자는 그 기세가 맹렬하고 그 순발력이 극히 짧다. 그 기세는 활시위를 팽팽하게 당긴 것과 같고, 순발력은 화살이 발사되는 것과 같다. 어지럽게 헝클어져 전투가 난전이어도 흐트러지지 않고, 뒤섞이고 혼전이 되어 적의 진령에 포위되어도 패하지 않는다.

 

 혼란은 질서에서, 겁은 용기에서, 약함은 강함에서 비롯된다.

 그리고 혼란에 빠지거나 질서가 유지되는 것은 군의 조직과 편성의 문제이며, 비겁하거나 용감한 것은 군의 기세에 따르며, 약하고 강하고는 순전히 군의 형세 달려있다.

 

 적을 능숙하게 조종할 줄 아는 자는 위장된 행동을 하여 적으로 하여금 말려들게하고, 적에게 무엇인가 주는 척하여 그것을 취하려고 덤비도록 하는 것이다. 즉, 이익을 보여주어 유혹하며, 기만술을 가지고 기다리는 것이다.

 

 때문에 전쟁을 잘하는 자는 승리를 형세에서 찾고 사람에게 책임을 묻지 않는다. 따라서 인재를 선택하여 적재적소에 배치하고 나머지는 그 형세에 맡기는 것이다.

 형세에 의해 작전을 지휘하는 사람은 사람을 다룰때 동나무나 돌을 굴리는 것 처럼 한다. 통나무나 돌은 성질을 안치해 두면 정지하고 있으나 경사지에 두면 움직인다. 모나면 정지하고 둥글면 굴러간다.

 그러므로 전쟁을 잘하는 사람이 이용하는 형세는 둥근 돌을 천길 높이의 산에서 굴리는 것과 같다. 이것에 형세이다.

 

 

孫子曰: 凡治衆如治寡, 分數是也鬪衆如鬪寡, 形名是也; 三軍之衆, 可使必受敵而無敗者, 奇正是也; 兵之所加, 如以碬投卵者, 虛實是也.

凡戰者, 以正合, 以奇勝故善出奇者, 無窮如天地, 不竭如江河. 終而復始, 日月是也. 死而復生, 四時是也.

聲不過五, 五聲之變, 不可勝聽也.  

色不過五, 五色之變, 不可勝觀也.

味不過五, 五味之變, 不可勝嘗也.

戰勢不過奇正, 奇正之變, 不可勝窮也.

奇正相生, 如循環之無端, 孰能窮之.

激水之疾, 至於漂石者, 勢也鷙鳥之疾, 至於毁折者, 節也. 是故善戰者, 其勢險, 其節短. 勢如彍弩, 節如發機.

紛紛紜紜, 鬪亂而不可亂也. 渾渾沌沌, 形圓而不可敗也.

亂生於治, 怯生於勇, 弱生於彊治亂, 數也; 勇怯, 勢也; 强弱, 形也.

故善動敵者, 形之, 敵必從之; 予之, 敵必取之. 以利動之, 以卒待之.

故善戰者, 求之於勢, 不責於人,  

故能擇人而任勢. 任勢者, 其戰人也, 如轉木石. 木石之性, 安則靜, 危則動, 方則止, 圓則行.

故善戰人之勢, 如轉圓石於千仞之山者, 勢也.